J’ai grande aventure d’une langue francaise, bientot une serie documentaire – Aadamdighi Online BD
Warning: call_user_func_array() expects parameter 1 to be a valid callback, function 'fop_enqueue_conditional_scripts' not found or invalid function name in /home/adamdigh/public_html/wp-includes/class-wp-hook.php on line 324

J’ai grande aventure d’une langue francaise, bientot une serie documentaire

J’ai grande aventure d’une langue francaise, bientot une serie documentaire

Michele Villegas-Kerlinger, chroniqueuse

Le livre de 2007 figure parmi les 15 projets qui beneficieront de l’aide financiere d’une Societe de developpement des entreprises culturelles du Quebec (SODEC) et le Fonds des medias du Canada (FMC), dans le cadre d’un programme de pre-developpement de series televisees.

Du livre au petit ecran

Ces series sont toutes inspirees d’adaptations litteraires quebecoises. Parmi les content elus, on compte neuf ?uvres de fiction, cinq adaptations de livres pour des jeunes qui seront transformees en series d’animation… et un documentaire: J’ai grande aventure de la langue francaise.

De ce travail monumental de 538 pages, nos auteurs esperent produire une serie televisee de 8 episodes de 60 minutes chacun. Le couple Barlow-Nadeau collabore au scenario en collaboration avec Studio St-Antoine, l’entreprise de production responsable du projet.

Il va sans dire que votre projet sera d’un tres grand interet Afin de toute personne passionnee d’la langue francaise, car l’ouvrage J’ai grande aventure d’une langue francaise retrace l’histoire du francais depuis le regne de Charlemagne jusqu’a les semaines.

D’une lecture enfantin, le livre nous raconte l’histoire de notre langue i  l’occasion des siecles a l’aide beaucoup de anecdotes, des cartes et des tableaux.

Qui sont Anna Barlow et Jean-Benoit Nadeau?

Auteurs, journalistes et conferenciers, le couple Barlow-Nadeau etudie le francais et des francophones depuis plus de vingt ans.

Etablis a Montreal, ils ont ecrit quantite de livres, dont plusieurs en collaboration, et publie des articles, recu des prix et fait des ateliers ainsi que nombreuses conferences, dont une a l’Alliance francaise de Toronto a laquelle j’ai eu le privilege d’assister ils font plusieurs annees.

Anna Barlow

Julie Barlow a grandi a Ancaster en Ontario. Detentrice d’un baccalaureat en sciences politiques de l’Universite McGill et d’une maitrise en litterature anglaise de l’Universite Concordia, elle a consacre sa carriere d’auteure a etudier le francais et sa culture.

Mme Barlow ecrit des articles en anglais et en francais, publies dans des journaux canadiens, americains et europeens.

s’inscrire sur singleparentmeet

Apres un sejour de deux ans a Paris, Anna a ecrit avec le mari Sixty Million Frenchmen Can’t Be Wrong, publie en 2003.

L’annee suivante reste sorti Montreal and Quebec City for Dummies, guide que Mme Barlow a coecrit avec Austin MacDonald.

En 2006, un week-end dans la francophonie a inspire The Story of French, un autre ouvrage ecrit en collaboration avec Jean-Benoit Nadeau. Il sortira l’annee suivante au Quebec sous le nom en grande aventure d’une langue francaise, ainsi, en 2011 en France avec, pour titre, Notre francais, quelle histoire!

En 2011, cet ouvrage fut adapte pour une emission de deux heures i  propos des ondes de France Culture, intitulee Le francais n’a gui?re dit le dernier mot.

Notre phenomene hispanique aux Etats-Unis

Recipiendaire en prestigieuse bourse Fulbright de l’universite d’Arizona, Anna et sa famille demenagent en 2010 a Phoenix en Arizona pour etudier le phenomene hispanique aux Etats-Unis. Le couple Barlow-Nadeau publie trois ans plus tard The Story of Spanish.

De renvoi a Paris pour l’annee 2013-2014, Anna et Jean-Benoit ecrivent The Bonjour Effect – The Secret Codes of French Conversation Revealed, livre mis sous presse en 2016.

Trois fois boursiere du Conseil des arts et nommee quatre fois pour le prix de la Fondation nationale du magazine au Canada, Mme Barlow, en plus d’ecrire, fera des conferences et des ateliers d’ecriture. Grace a ses voyages et a ses interets, elle est devenue trilingue en anglais, en francais et en espagnol.

Jean-Benoit Nadeau

Jean-Benoit Nadeau est natif de Sherbrooke et a obtenu un baccalaureat es arts en sciences politiques et histoire de l’universite McGill. Il a ecrit quantite de livres et fera beaucoup des reportages et des chroniques en plus de remporter deux douzaines tarifaire litteraires et journalistiques.

Tout comme Anna, il ecrit des articles en francais et en anglais et, ayant appris l’espagnol, il est devenu trilingue. Actuellement, il apprend l’allemand et l’arabe.

En 1998, M. Nadeau a recu Notre bourse de l’Institute of Current World Affairs, grace a laquelle il a pu passer deux annees a Paris ou il a etudie des Francais face a la mondialisation. Il obtiendrait ensuite deux bourses du Conseil des arts du Canada et une bourse du Conseil des arts et lettres du Quebec.

Une fascination pour nos Francais

En 2001, Jean-Benoit se retrouve en France et publie l’annee suivante Les Francais aussi ont un accent.

Apres la publication de quelques livres ecrits en collaboration avec sa femme, il publie, en 2014, le livre Mes accents circomplexes. L’ouvrage qui raconte le choc culturel a le retour au Canada apres une absence prolongee a l’etranger.

En plus de ses livres sur la langue francaise et la culture, le Sherbrookois a ecrit d’autres ouvrages comme Ottolenghi: 140 recettes exquises, Archeologie, Ecrire pour vivre et plusieurs guides confortables, dont Notre guide du travailleur autonome et Le guide d’une renovation heureuse.

M. Nadeau a fait une centaine de conferences au Canada, a toutes les Etats-Unis, aux Pays-Bas, en Angleterre, en Coree du Sud et au Japon, qui plus est d’animer un grand nombre de seminaires et d’ateliers sur l’ecriture et le journalisme.

Plusieurs livres qui se vendent partout dans le monde

Les livres du couple Barlow-Nadeau ont ete publies non juste en francais et en anglais, mais i  nouveau en d’autres langues comme le japonais, le neerlandais et le chinois. Leurs ouvrages pourront se commercialiser a des centaines de milliers de copies et la critique est fort favorable.

Il va de soi que les passionnes une langue francaise attendront avec impatience la sortie d’la serie documentaire de Mme Barlow et de M. Nadeau. Neanmoins,, entre-temps, pourquoi ne point lire ou relire J’ai grande aventure d’une langue francaise?

About the Author

Leave a Reply